Deuteronomy 30

Zaslíbení pro ty, kdo se navrátí

1I stane se, když ⌈na tebe přijdou⌉
n.: se na tobě naplní (Joz 21,45; 1S 10,7)
všechny tyto
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věci, požehnání i 
sg., jednotné číslo (singulár)
kletby, které jsem ti
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
předložil,
Jr 9,12
a ⌈připomeneš si je ve svém srdci⌉
n.: mysli / vezmeš si je k srdci; h.: vrátíš je na své srdce; 4,39!
mezi všemi národy, kam tě Hospodin, tvůj Bůh, zahnal,
Jr 16,15
2navrátíš
4,30; Neh 1,9; n.: obrátíš
se k Hospodinu, svému Bohu, a 
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
uposlechneš ho, jak
1,41; h.: podle všeho, co
ti dnes přikazuji, ty i tvoji synové, celým svým srdcem a celou svou duší,
3Hospodin, tvůj Bůh,
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změní tvůj úděl,
Ž 126,4; Jr 29,14*
slituje
2Kr 13,23
se nad tebou a znovu
[h. sloveso šwb (navrátit) je na vícero místech používáno jako ekv. pro vyjádření opakování, tj. znovu; srv. Joz 5,2; Neh 9,28; Iz 6,13; Jr 12,15; atd.]
tě shromáždí
Ž 107,3!
ze všech
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů, kam tě Hospodin, tvůj Bůh, rozptýlil.
28,64
4I kdyby
sg., jednotné číslo (singulár)
byli tvoji
sg., jednotné číslo (singulár)
zapuzení
1,9!
na konci nebes,
4,32
také odtamtud tě Hospodin, tvůj Bůh, shromáždí, i odtamtud tě dovede.
1S 10,23; h.: vezme
5Hospodin, tvůj Bůh, tě přivede do země, kterou obsadili
3,12.20; Joz 19,47
tvoji otcové, a obsadíš ji. Prokáže ti dobro
28,63; Joz 24,20; 1S 25,31
a rozmnoží
1,10!
tě víc než tvé otce.
6Hospodin, tvůj Bůh, obřeže
10,16; Jr 4,4; Ř 2,29
tvé srdce a srdce tvého potomstva, abys miloval
vv. 16.20; 6,5!
Hospodina, svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší a byl živ.
7Hospodin, tvůj Bůh, dá
7,15
všechna tato prokletí na tvé nepřátele a na ⌈ty, kdo tě nenávidí a pronásledují.⌉
n.: tvé protivníky, kteří tě pronásledují
8Ty však se navrátíš,
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
uposlechneš Hospodina a budeš
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plnit všechny jeho příkazy, které ti dnes přikazuji.
9Hospodin, tvůj Bůh, ti daruje hojnost
28,11
k dobrému při všem díle tvých
sg., jednotné číslo (singulár)
rukou, v plodu tvého lůna, v plodu tvé zvěře i v plodu tvé
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země, neboť Hospodin nad tebou bude znovu
[h. sloveso šwb (navrátit) je na vícero místech používáno jako ekv. pro vyjádření opakování, tj. znovu; srv. Joz 5,2; Neh 9,28; Iz 6,13; Jr 12,15; atd.]
jásat k dobrému, jako jásal
28,63
nad tvými otci,
10když
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
uposlechneš
13,19
Hospodina, svého Boha, budeš zachovávat jeho příkazy a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ustanovení zapsaná v této
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize zákona a navrátíš se k Hospodinu, svému Bohu, celým svým srdcem a celou svou duší.

11Vždyť tento příkaz, který ti dnes přikazuji, není pro tebe nepochopitelný
n.: podivuhodný / těžký; srv. Př 30,18; Iz 28,29; 2S 1,26
ani vzdálený.
12Není na nebesích, abys mohl říct: Kdo ⌈z nás⌉
n.: pro nás; h.: nám (3.p.); srv. 2S 19,21; Neh 7,39
vystoupí
n.: může vystoupit; //Ř 10,6—8
na nebesa, aby ⌈jej pro nás vzal,⌉
n.: nám ho přinesl
⌈oznámil
4,10; Jr 18,2
nám ho a my jej
kohorativ
plnili?⌉
n.: a oznámí nám ho, abychom jej mohli plnit
13Ani není za mořem, abys mohl říct: Kdo z nás přejde
n.: se přeplaví; Iz 23,12
na druhou stranu moře, aby jej pro nás vzal, oznámil nám ho a my jej
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plnili?
14Vždyť to slovo je velmi blízko tebe, ve tvých ústech a ve tvém srdci, abys ho
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plnil.

15

Život nebo smrt

Pohleď,
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
předložil
v. 1; 11,26; Jr 21,8
jsem ti dnes život a dobro i smrt a zlo.
16To
srv. 16,22; 2S 4,10; n.: Když
ti dnes přikazuji, abys miloval Hospodina, svého Boha, chodil po jeho cestách
8,6!
a zachovával jeho příkazy,
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ustanovení a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nařízení. Tak zůstaneš naživu, rozmnožíš se a Hospodin, tvůj Bůh, ti požehná v zemi, do které
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdeš, abys ji obsadil.
17Jestliže se však tvé srdce
29,17
odvrátí, nebudeš poslouchat, necháš se svést, budeš se klanět jiným bohům a sloužit jim,
18
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
oznamuji vám dnes, že
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě zahynete
8,19
a nedožijete se mnoha dní v 
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, do které procházíš Jordánem a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdeš, abys ji obsadil.
19
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Povolávám dnes proti vám za svědky nebesa i zemi.
4,26!
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Předložil jsem ti život a smrt, požehnání a kletbu.
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zvol si život, abys zůstal naživu ty i tvé potomstvo,
20⌈a miluj⌉
n.: abys miloval …
Hospodina, svého Boha, jej
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
poslouchej a přilni
11,22; Joz 22,5; ::1Kr 11,2
k němu. Vždyť on je tvůj život a  ti dlouhá léta,
Př 3,2
abys bydlel v 
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, o které Hospodin přísahal tvým otcům, Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi, že jim ji dá.

Copyright information for CzeCSP